Литературная карта Венеции создана в соавторстве с художником и литератором, венецианкой Катей Марголис. На карте сто сорок цитат на русском — с xvii по xxi век. Вместе они составили рассказ о городе, который каждый из нас знает, даже не бывав в нём. Среди авторов цитат Чехов и Чайковский, Толстой-писатель и Толстой-дипломат, конечно же, Бродский — и сама составительница, Катя Марголис.
На карте 70 иллюстраций. Это и знаковые собор Сан Марко, Палаццо Дожей, и менее известные храмы и здания. А еще между слов летают чайки, гуляют голуби, разбросаны карнавальные маски...
Специально для этого проекта я построил три шрифта: для названий Mano di Giambattista, для суши Terra Durante и для моря — Acqua Aldina. Последний шрифт — вариативный, уникальный по гибкости и сложности. Он как море, изображенное гравюрным штрихом: то гладкое, то бурное, то баюкающее нежными бликами, то пенящееся и чернеющее мощными росчерками.
У русской карты есть сестра: Venice With An English Accent. Ее можно посмотреть и купить тут же, по соседству.